“The Murders in the Rue Morgue”

No, I haven’t given up blogging. I’ve been on a rare vacation and am catching up on the weird fiction readings over at LibraryThing.

Review: “The Murders in the Rue Morgue”, Edgar Allan Poe, 1841.Annotated Edgar Allan Poe

Yes, it’s the story with the razor-wielding orangutan. As I did with my review of Poe’s “The Tell-Tale Heart”, I’m not going to bother summarizing or reviewing such a well-known story. Rather, I’ll summarize some observations on the tale made by others and talk about some of its oddities.

I’d forgotten that it takes awhile for Poe to get to his story. The first two pages of a 26 page story in the Stephen Peithman annotated version are taken up by Poe discussing the superiority of analysis (its original etymology deriving from disentangling elements) to mere calculation (which derives from combining elements). Analysis, which Dupin is the epitome of, requires reason, imagination, and observation.

This leads to Poe arguing that checkers and whist are games requiring the successful player to have greater intellect than chess. Whist, in particular, he argues, requires skills more applicable to general application in life – observation of players to know when they are bluffing, deducing what they are concealing, and memory – than life. I’m half convinced by this argument. I’m sure there have been some men (and, yes, virtually all the top players are men) who are expert chess players and who have been, as they say, well-integrated socially, but, having recently read a biography of Bobby Fisher, I know that’s not always the case. In any case, I’m, at best, a mediocre player of all three games, so I can’t claim any great personal insight. Continue reading

“A Descent Into the Maelström”

Last week’s piece of weird fiction discussed over at LibraryThing was . . .

Review: “A Descent Into the Maelström“, Edgar Allan Poe, 1841.Annotated Edgar Allan Poe

Because this is Poe and you might know the story already, I’m going to spend less time discussing the plot and more time summarizing the criticism around the tale and its relevance as a scientific metaphor.

The tale is pretty simple in outline. The narrator has climbed to the top of a 1500 foot peak overlooking the sea. With him is an old, white-haired man who still seems spry despite his aged look. And he’s definitely not as nervous as the narrator as he overlooks the crashing waves and is buffeted by blasting wind.

Moskstraumen
Moskstraumen — Site of the Tale

On Mount Helseggen, they look at a gigantic whirlpool that’s been known to take down entire ships. The old man tells how he once was trapped in that whirlpool, but, unlike his two brothers who were also aboard, he escaped to tell the tale, an event which aged him and turned his hair white in a day. (The Oxford English Dictionary notes that Poe is the only known example in English of putting an umlaut in Maleström.)

200px-Maelstrom-Clarke
Harry Clarke Illustration for the Tale

The Sources

Stephen Peithman’s notes in his The Annotated Tales of Edgar Allan Poe, Poe’s reworking of various sources. The immediate inspiration was Edward Wilson Landor’s “The Maelstrom: a Fragment” from 1834. (Sam Moskowitz, in the “Prophetic Edgar Allan Poe” chapter of his Explorers of the Infinite says a manuscript of Poe’s story exists from 1833. The Edgar Allan Poe Society of Baltimore says no original manuscript is extant. I know which version I’ll believe.) Both stories have a ship trapped in the whirlpool with a hero escaping alive. But, whereas Landor’s hero faints after he escapes and can’t remember how he did it, Poe’s story is very much concerned with the how of the escape, the epitome of Poe’s applied ratiocination — though it’s not quite that simple as we’ll see.

Poe then seems to have gone to the Encyclopedia Britannica – anywhere from the third to sixth editions – and the 1834 Mariner’s Chronicle (which seems to have copied a lot from the Encyclopedia Britannica entry). The Mariner’s Chronicle added the supposedly true account of an American sea captain who went into the Maelstrom and lived. The Encyclopedia Britannica article also used material from the 1755 The Natural History of Norway by Erik Potoppidan, Bishop of Bergen, and Poe references his name.

17fda241-6522-4fd2-8ca8-50ad4a7b6059-741x1020
Ian Miller Illustration for the Tale

The Style

Peithman notes that Poe is frequently criticized for obscure, vague, and convoluted language. That, however, is usually used by him when describing a character whose mental state is unbalanced by terror or insanity. The old sailor’s account is quite lucid in its details and straightforward. Continue reading

“The Tell-Tale Heart”

This week’s weird fiction …

Review: “The Tell-Tale Heart”, Edgar Allan Poe, 1843.Annotated Edgar Allan Poe

Since this is one of the most read stories in all the English language, I’m going to dispense with a lot of plot synopsis.

You know the story. A crazy man, the story’s narrator, kills an old man because of his “evil eye”, buries the body under some floorboards, and, when the police come to investigate, confesses because he hears the beating of the man’s heart.

The opening sentence,

“TRUE! — nervous — very, very dreadfully nervous I had been, and am; but why will you say that I am mad?”

and the closing sentences,

“Villains!” I shrieked, “dissemble no more! I admit the deed! — tear up the planks! — here, here! — it is the beating of his hideous heart!”

is justly famous.

Stephen Peithman’s annotations and notes are quite useful with this story. Continue reading

“Eleonora”

There’s a Poe page on the website, but I haven’t actually reviewed the works of Poe much.

Perhaps I’ll do a bit of that in the future.

For now, I’ll do this more obscure Poe tale since it is this week’s Deep Ones reading over at LibraryThing.

Review: “Eleonora”, Edgar A. Poe, 1841.Annotated Edgar Allan Poe

There’s a sense of spiritual autobiography and personal clairvoyance and introspection in this story. How the narrator reacts to the death of his beloved Eleonora mirrors Poe’s reaction to his wife Virginia’s death.

Yet, Virginia died in 1847.

The plot is relatively simple in its barebones.

The narrator loves Eleonora. Eleonora becomes ill, and the narrator renders a curse on himself, “a penalty the exceeding great horror of which will not permit me to make record of it here”, if he ever marries another woman. But Eleonora dies and, years later, he marries another woman. Continue reading